纪伯伦散文-流浪者1
纪伯伦散文-流浪者1
爱,除了自身别无所欲,也别无所求;爱,不占有也不被占有。因为,在爱里一切都足够了。你付出爱时,不要说“上帝在我心中”,而应说“我在上帝心中”。
流浪者
我在十字路口遇见那个人时,他只穿了件披风,拄着根拐杖,一块面纱
罩在他显得有些痛苦的脸上。我们相互招呼,接着我对他说:“来我家里做客吧。”于是他来了。我的妻儿来门口迎接我们,他对他们微笑,而他们也都欢迎他的到来。我们围坐下来进餐,大家都很高兴和他在一起,因为他身上有种沉静和神秘感。晚餐之后我们聚在火炉旁,我问起他关于流浪的种种事情。
那天晚上他给我们讲了很多故事,第二天又接着讲述,现在我所记录下来的都来源于他旅途中的辛酸,尽管他很和善,而他的故事却满是旅途中的风尘和坚忍。
三天后他走了,然而他离开时我们并不觉得是一个客人走了,而是我们家中的某个人还待在花园里,还没有进屋。
美和丑
有一天,美和丑在海边相遇了,他们不约而同地说:“让我们一起下海洗澡吧。”
于是,他们脱掉衣服,跳进海里游泳。没过一会儿,丑回到岸上,穿上美的衣服走了。然后美也出浴上岸了,她找不到自己的衣服,但是又羞于裸露身体,只好穿上丑的衣服离去了。
所以直至今日,男男女女都错把美当成丑,而把丑当成美了。
然而还是有人看见美的容颜,认出了她,尽管她穿着丑的衣服;也有些人认出了丑的嘴脸,丑穿上美的衣服却没能逃过人们的眼睛。
哲学家和补鞋匠
一个哲学家穿着破旧的鞋进了修鞋店,哲学家对鞋匠说:“请帮我修修鞋。”
鞋匠说:“我正在给另一个人修鞋,还有很多别人的鞋要修呢,然后才能修你的。把你的鞋留在这儿,今天穿走这双别人的吧,明天来取你自己的。”
听了这话,哲学家愤愤地说:“我决不穿别人的鞋。”鞋匠说道:“好吧,你真的是个哲学家吗,就不能用别人的鞋来包裹你的脚吗?这条街上还有一个鞋匠,他比我更了解哲学家们,你去找他修去。”
梦想
有个人做了一个梦,醒来后他去找他的算命师,请他解梦。算命师对这个人说:“带着你觉醒时的梦想来找我,我会告诉你它们的意思。可是你的睡梦既不属于我智慧的范畴,也不在你想像力的范围内。”
鹰和云雀
一座高高的山丘上,一只云雀在一块岩石上遇见了一只鹰。云雀问候道:“先生,早上好!”鹰鄙夷地看着云雀,懒洋洋地答道:“早上好!”
云雀又说:“先生,祝你万事如意。”“是,”鹰答道,“我是万事大吉。可你知道不,我们是百鸟之王,我们没开口前你不应该先和我们打招呼。”云雀答道:“我以为我们是一家子呢。”鹰不屑地说:“谁说我和你是一家子啊。”
云雀于是答道:“可是我得提醒你,我能飞得和你一样高,我还能唱歌,能给世间生灵带来乐趣。你呢,既不能给人以欢愉,又不能带来乐趣。”
鹰怒道:“欢愉和乐趣!你这自以为是的小东西!我只要轻轻一啄,你就完蛋了。你只有我的脚掌那么丁点大。”云雀飞起来扑在鹰的背上,开始拔鹰的羽毛。鹰很懊恼,它迅疾地飞着,想借此把云雀甩下来,但无济于事。最后它跌落在山头的那块岩石上,那小东西还在它的背上,它就越发地恼怒了,它诅咒着这一刻的晦气。
正在这时,一只海龟爬过,见此情景,忍不住哈哈大笑,笑得前仰后合,差点翻了个底朝天。
鹰也不把龟放在眼里,它说:“你这动作迟缓的家伙,一辈子都在地上爬,你笑啥呀?”海龟答道:“我怎么看见你成了马呢,让只小鸟骑在背上。这只小鸟倒是比你明智多了。”鹰对它说:“你少管闲事,管好你自己吧,这只是我和我的兄弟云雀间的家务事。”
情歌
从前,有位诗人写了一首情歌,那首歌非常优美。他复制了很多份,送给他的朋友及所有他认识的男女朋友和熟人,甚至寄给了一位住在山那边,他只见过一面的年轻女子。
一两天后,年轻女子让人送来了一封信。她在信中说:“我向你保证,我被你写给我的情歌深深地打动了。马上来吧,来见我的父母,安排订婚。”
诗人回信说:“我的朋友,那只是发自于诗人心底的一首情歌,每个男人都会对每位女士吟唱的歌。”她再度写信给他,说:“你这个玩弄词句的骗子,伪君子,因为你,从今天起,到我进棺材的那一天,我都会恨所有的诗人。”
爱与恨
一个女人对一个男人说:“我爱你!”男人说:“你的爱我受之无
愧。”女人说:“你不爱我?”男人凝望着她,什么也没说。女人大哭道:“我恨你。”男人说:“你的恨我也受之无愧。”
泪与笑
黄昏时分,一只土狼在尼罗河边碰上一条鳄鱼,他们停了下来互相问候。
土狼开口说:“先生,你过得还好吧?”鳄鱼回答道:“太糟了,有时我伤心痛哭,别人却总是说:‘那不过是鳄鱼的眼泪。’所有这些让我伤心透顶。”然而土狼说:“你说你痛苦伤心,可再想想我,有时我凝望世间的美景与奇迹,我高兴得哈哈大笑,可丛林里的居民们却说:‘那不过是豺狼的笑声。’”
珍珠
一只牡蛎对挨着它的牡蛎说:“我身体里有块东西,很大很痛,又沉又圆的,我很苦恼。”另一只牡蛎得意洋洋地说:“赞美天空和海洋,我身子里无痛无痒,很健康,里里外外完整无缺。”正在那时,一只蟹爬过,听到了两只牡蛎的对话,它对那只里里外外完整无缺的牡蛎说:“是的,你很健全,但你的邻居所承受的痛苦是一颗美丽无比的珍珠。”
两位王妃
沙瓦齐斯城住着一位王子,他备受爱戴,无论男男女女老老少少都很爱他,甚至田野里的动物都来向他致敬。可是,人们都说他的妻子——王妃并不爱他,是的,甚至恨他。
一天,邻城的一位王妃来拜访沙瓦齐斯王妃,她们坐在一块谈心,自然就谈到了她们的丈夫。
沙瓦齐斯王妃热情地说:“我羡慕你啊,你和你丈夫,王子,尽管结婚这么多年了,还这么幸福。我恨我丈夫,他不只属于我,我是世上最不幸的女人。”来访的王妃望着她说:“我的朋友,事实上你爱你的丈夫。是的,你对他还有未耗尽的激情,那就是女人的生活,好比花园逢春。但可悲的是,我和我丈夫,我们只是默默地互相容忍对方,而你们大家竟认为这就是幸福。”
在集市上
一位非常标致的乡下姑娘来到了集市,她的脸像百合和玫瑰般红润,她的头发是夕阳般的金黄色,朝阳在她的唇边微笑。
这美丽的姑娘一进入年轻男子的视野,他们就把她团团围住了。这个要与她跳舞,那个要切块蛋糕招待她,都渴望着亲吻她的脸颊。毕竟,这不就是市集吗?可是姑娘被吓呆了,认为这些年轻男子都不是好人,她喝斥他们,甚至打了其中一两个人耳光,然后跑开了。那天傍晚,她走在回家路上,她在心底说:“太可恶了,这些人太没礼貌,太没教养了。真叫人无法忍受。”
一年过去了,这期间姑娘很想念市集和那帮年轻人,于是她又去赶集了,带着玫瑰般百合般的脸庞,带着夕阳色的秀发和唇边朝阳般的微笑。但这一次,年轻人看见她,都掉头走开了。她一整天都孤零零地,没有人来追求。
日暮时分,她走在回家的路上,心里哭泣道:“太可恶了,这些年轻人太没礼貌,太没教养了。真叫人无法忍受。”
闪电
一个暴风雨的日子,有个基督教的主教站在自己的大教堂里。一个非基督徒的女人过来站在他面前,问道:“我不是基督徒。我能否得到救赎,免受地狱之火的烧灼之苦?”主教看看那女人,答复说:“不,只有那些受过圣水和圣灵洗礼的人们,才能得到救赎。”就在主教说这话时,一道闪电夹着轰隆的雷声劈了下来,击在大教堂上,大教堂顿时成了一片火海。城里人纷纷跑来救火,他们救出了那个女人,而主教却葬身火海了。
寻找上帝
有两个人走在山谷里,其中一个用手指着山边说:“看到那隐士的住处没?那里住着一个长期与世隔绝的人,他只追求上帝,别的一无所求。”
另一个说:“他只有离开那隐居处,离开那地方的荒凉,重回人间,分享我们的快乐和痛苦,在婚宴上和我们的舞者一起跳舞,和那些在死者灵柩前啜泣的人一块儿哭泣,不然他找不到上帝。”
另一个人心悦诚服。尽管如此,他回答道:“我完全同意你所说的,我仍相信那个隐士是个好人。一个好人远离尘嚣较之那些道貌岸然的家伙于世有益多了,这样不好吗?”
隐士和野兽
从前,一片苍翠的树林里住着位隐士,他灵魂纯净,心地清白。飞禽走兽们都成双成对地来听他布道。它们听得心花怒放,紧紧地围着他不愿离去。直至夜幕降临,他解散它们,用他的祝福,把它们托付给清风和树林。有天傍晚,他正在宣讲爱情,一只豹子昂起头对隐士说:“先生,你跟我们谈爱情,那告诉我们,你的配偶在哪儿呢?”隐士答道:“我没有配偶。”
飞禽走兽群里嘘声一片,它们开始交头接耳:“他自己都一无所知,他怎么能教我们爱情和交配呢?”大家满脸鄙夷,悄悄地走掉了,留下隐士孤零零的一个人。那天晚上,隐士趴在席子上,捶胸痛哭。
沙滩上
有个人对别人说:“很久以前,大海涨潮时,我用手杖在沙滩上写下了一行字。今天人们仍会停下来研究。他们非常小心,不让它被擦掉。”另一个说:“我也写下了一行,但是在落潮时,海浪把它冲掉了。告诉我你写了什么。”
第一个人回答道:“我是这样写的:‘我是他这样的人。’你写了什么呢?”另一个回答:“我写了这句:‘我只是沧海一粟。’”
先知和孩子
有一天,先知沙利亚在花园里碰到一个孩子,孩子跑过来说:“先生,早上好!”先知答道:“早上好,先生。”一会儿又说,“我看你是独自一人吧。”孩子笑着,高兴地说:“我费了好半天工夫才甩掉我的乳母,她以为我还在那些篱笆后面呢,但你不是看见了吗,我在这儿啊?”然后他望着先知的脸说,“你也是一个人,你和你的乳母又是怎么一回事呢?”
先知回答道:“那可是两码事了,事实上,我经常甩不掉她,刚才我进花园时,她正在篱笆后面找我呢。”小孩拍手欢呼道:“原来你也跟我一样啊!让人找不到不是很好吗?”然后他问,“你是谁啊?”这个人回答道:“人们都叫我先知沙利亚。告诉我你又是谁呢?”
“我就是我自己啊,”小孩说,“我的乳母在找我了,她不知道我在哪儿呢。”先知仰望苍穹说道:“我也离开我的乳母有一阵工夫了,但她会找到我的。”小孩说:“我知道我的乳母也会找到我的。”
正在那时,传来一个女人的声音,喊着小孩的名字。“看吧,”小孩说,“我不是跟你说了她会找来的。”与此同时,另一个声音响起:“沙利亚,你在哪儿?”先知也说:“看吧,孩子,他们也找到我了。”他抬起头来回答道:“我在这儿。”