李白诗《将进酒》赏析

作者:佚名 字数:894 阅读:6 更新时间:2016/06/09

李白诗《将进酒》赏析

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
  君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
  天生我材必有用,千金散尽还复来。
  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
  岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。
  与君歌一曲,请君为我侧耳听。
  钟鼓馔玉不足贵,但古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
  主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
  五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,
  与尔同销万古愁。
  【注释】
  ⑴将进酒:属乐府旧题。将(qiāng):请。
  ⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
  ⑶高堂:高大的厅堂。青丝:黑发。此句意为在高堂上的明镜中看到了自己的白发而悲伤。
  ⑷得意:适意高兴的时候。
  ⑸会须:正应当。
  ⑹岑夫子:岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。
  ⑺杯莫停:一作“君莫停”.
  ⑻与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。
  ⑼倾耳听:一作“侧耳听”.
  ⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。
  ⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”.
  ⑿陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣:纵情任意。谑(xuè):戏。
  ⒀言少钱:一作“言钱少”.
  ⒁径须:干脆,只管。沽:买。
  ⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
  ⒃尔:你。销:同“消”.

  • 首页
    返回首页
  • 栏目
    栏目
  • 设置
    设置
  • 夜间
  • 日间

设置

阅读背景
正文字体
  • 宋体
  • 黑体
  • 微软雅黑
  • 楷体
文字大小
A-
14
A+
页面宽度
  • 640
  • 800
  • 960
  • 1280
上一篇:李白诗《赠孟浩然》原文翻译赏析 下一篇:李白诗《行路难》翻译赏析

小说推荐